|
|
آرشیو موضوع دین و عقیده
در ماه رمضان امسال سرگذشت غیاث الدین جمشید کاشانی، منجم و رياضيدان بزرگ ايراني و بنيانگذار رصدخانه سمرقند در تلویزیون ایران به تصویر در آمد[i]. این ستاره شناس بزرگ به خاطر پیش بینی خسوف و کسوف در ششصد سال پیش باید مورد احترام و اسباب افتخار هر ایرانی باشد، اما سریال «نردبام آسمان» نشان داد که او چطور در زمان خودش به جرم پیش بینی خسوف و کسوف به دخالت در تقدیر پرودگار متهم و محاکمه شد.
در دادگاه غیاث الدین گفتند که کارهای او مظهر «فساد در زمین» است و روشن شد که رسم تراشیدنِ اتهامات واهی از گذشته های دور، در این پاره از کرهء زمین معمول بوده، با این که جمشید کاشانی هیچ کاری خلاف حکم پروردگار نمی کرد که هیچ، پرده از رازهای خلقت منظم پروردگار بر می داشت. اما چون در آن زمان چنین چیزی معمول نبود و از محدودهء تفکر مردمان دور بود، او را «مفسد فی الارض» می خواندند.
این همان اتهامی است که هفت بهائی ایرانی قرار است در ۲۶ مهر امسال به خاطرش محاکمه شوند. آنها بیش از یک سال است که در بازداشت هستند و به اتهاماتی مثل «جاسوسی برای اسرائیل»، «اهانت به مقدسات مذهبی» و «تبلیغ علیه نظام» و مفسد فی الارض متهم شده اند.[ii]
این در حالی است که طبق نظر یکی از وکلای مربوطه برای این اتهامات «رسمی»، هیچ مدرکی وجود ندارد و «طبق قوانین ایران آنها بی گناه اند» و «هیچ دلیلی برای دستگیری ایشان وجود ندارد»[iii].
در مورد غیاث الدین بدخواهان و حسودانی از دربار الغ بیگ میرزای سمرقندی امیدوار و مطمئن بودند که علما حکم قتل او را صادر خواهند نمود. الان هم متأسفانه نوع اتهاماتی که به یاران وارد می شود نشان از آن دارد که عده ای به دنبال چنین سرنوشتی برای یاران هستند. فساد در ارض از جمله همان دستاویزهایی است که به خاطرش بیش از دویست بهائی بی گناه را پس از انقلاب به قتل رساندند. معلوم نیست فساد مورد نظر به چه معناست و چه کسی شایستگی تعیین مصادیق این فساد را دارد.
اکنون چشم جهانیان به عمل مقامات قضایی ایران دوخته است. امیدواریم چهرهء زیبای انصاف را در محاکمهء این هفت نفر ببینیم. نکند تاریخ تکرار شود، عزیزانی را از دست بدهیم و پس از ششصد سال فیلم زندگی شان را بسازیم و از خدمات گرانقدرشان به ایران و ایرانی تقدیر نماییم. [i] http://www.simafilmnews.ir/content/view/۲۴۴۲/۸۹ [ii] http://news.persian-bahai.org/story/۱۴۶ [iii] خانم شیرین عبادی، در مصاحبه ای که در نشریهء پرتغالی Publico از وی منتشر شده. http://jornal.publico.clix.pt/noticia/۱۳-۰۹-۲۰۰۹/o-governo-do-irao-nao-foi-derrubado–mas-seguramente-que-ficou-enfraquecido-۱۷۷۸۸۸۲۵.htm . ترجمه به فارسی از ترجمهء انگلیسی موجود در http://sunwalked.wordpress.com/۲۰۰۹/۰۹/۱۴/nobel-laureate-shirin-ebadibahai-prisoners-are-innocent/. |
|||